.:. 草榴社區 » 技術討論區 » 2024年十大语文差错公布
--> 本頁主題: 2024年十大语文差错公布 字體大小 寬屏顯示 只看樓主 最新點評 熱門評論 時間順序
夯龘龘


級別:騎士 ( 10 )
發帖:940
威望:323 點
金錢:1768 USD
貢獻:9655 點
註冊:2024-12-01


2024年十大语文差错公布



2024年十大语文差错公布

《咬文嚼字》编辑部

(2024年12月)

一、“制高点”误为“至高点”。人工智能技术突飞猛进,科技巨头纷纷抢占行业制高点。不少报道把“制高点”误写成“至高点”。“至”有“最”的意思,“至高点”即“最高点”。而“制高点”本是军事用语,指能够俯视、控制周围地面的高地或建筑物等。其中“制”指压制、控制,“制高点”指能获得控制权的高点。抢占“制高点”,不仅要占据某一特定空间的最高点,而且要利用这一优势,获得控制权、拥有掌控力。“制高点”误为“至高点”,化优势为胜势的意思荡然无存。

二、“电光石火”误为“电光火石”。在巴黎奥运会上,中国体育健儿斗志昂扬,奋勇拼搏,其激烈比赛的精彩瞬间常被媒体称为“电光火石”,这个词正确的说法应该是“电光石火”。“电光”指闪电之光,“石火”指击石之火,“电光石火”常用来形容转瞬即逝的事物,也形容极快的速度。“火石”是燧石的俗称,两块燧石擦击,可以取火。闪电之光,稍纵即逝;取火之石,固态坚实。“电光”与“火石”形态相去甚远,并举使用不当。

三、“跻身”误为“挤身”。网球新星郑钦文在2024年大放异彩,屡获佳绩,跻身国际女子网球协会(WTA)年终总决赛。有报道把“跻身”误为“挤身”。提手旁的“挤”,本指推开,引申指紧紧靠在一起,如“拥挤”“挤压”等。足字旁的“跻”(jī),本指登上、上升,引申指晋升,如“跻升”即指升迁。郑钦文通过获得优异成绩而得以置身世界女子网坛前列,应该用“跻身”,因为这是社会地位的提高,与拥挤无关,不能写成“挤身”。

四、“花甲”误为“古稀”。乒乓名将倪夏莲长期活跃于世界乒坛,深受球迷喜爱。她1963年出生,2024年六十一岁。有报道称倪夏莲“年逾古稀”“步入古稀之年”。其实,年过六十,是年过“花甲”,而非年过“古稀”。古代用干支纪年,以天干与地支依次错综搭配,六十年周而复始,称“花甲”,后用以指人六十岁。“古稀”指人七十岁,语本杜甫《曲江》诗:“酒债寻常行处有,人生七十古来稀。”

五、“松弛感”误为“松驰感”。2024年,“松弛感”一词广为流传。遗憾的是,常有人把“松弛感”误写成“松驰感”。马字旁的“驰”,本指使劲赶马,引申指车马等跑得快,又泛指快跑、疾行,如“驰援”。弓字旁的“弛”,本指放松弓弦,含义与“张”(本指上紧弓弦)相对。引申指放松、松懈,如“弛缓”,又指解除、废除,如“弛禁”。“松弛”可指放松、不紧张,也可指松懈、不严格。如今“松弛感”多用于指面对压力时淡定从容、不慌张、不焦虑的心理状态。“松弛”无关驱驰,“松弛感”不能写作“松驰感”。

六、“曈曈”误为“瞳瞳”。“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”,这个诗句反复出现于辞旧迎新的春节期间,其中的“曈曈”常被误写。2024年央视春晚播放西安分会场节目,字幕就把“曈曈”误成了“瞳瞳”。目字旁的“瞳”,本指瞳孔,即眼球虹膜中心的圆孔,后也借指目光。日字旁的“曈”,含义与太阳有关,叠用作“曈曈”,形容太阳刚升起时明亮的样子。“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”出自王安石《元日》,描写的是新年到来、万象更新的美好景象,其中的“曈曈”不能写成“瞳瞳”。

七、“脑卒中”的“卒中”误读为zúzhōnɡ。 近年来,全国各地医院稳步推进“脑卒中”防治工作。遗憾的是,“卒中”常被误读为zúzhōnɡ。“脑卒中”简称“卒中”,俗称“中(zhònɡ)风”。这是由脑血管突发破裂或阻塞引起的脑组织损伤,是一种高发病率、高死亡率、高致残率的急性疾病。“中风”是中医学说法:“中”指被侵袭、被伤害,另如“中伤”;“风”则指急症,另如“痛风”。“卒”读zú,泛指士兵,还指终止、完毕;读cù,义为突然,后多作“猝”。“卒中”即突然被侵袭,应该读cùzhònɡ。读成zúzhōnɡ,表达不出突然被伤害的意思。

八、“过渡”误为“过度”。2024年,美国大选特朗普获胜,韩国总统尹锡悦被弹劾,叙利亚巴沙尔政权崩溃,诸多权力更迭中往往有一个过渡,“过渡政府”等词频现各类媒体中。但不少报道把“过渡”误写成“过度”。“度”本指计量长短的标准,引申指程度、限度。“过度”指超过适当的限度,如“过度疲劳”“过度兴奋”。三点水的“渡”,本指横过水面。“过渡”字面义即横越江河,后引申指事物由一个阶段逐渐发展而转入另一个阶段,如“过渡时期”“过渡地带”。“过渡”与“过度”,音同形近,含义迥别。“过渡政府”等中的“过渡”不能写作“过度”。

九、“侦察”误为“侦查”。2024年,巴以冲突持续升级,俄乌前线战事胶着,无人机频频现身相关报道。不少媒体将“侦察无人机”误作“侦查无人机”。“侦查”是法律用语,指公安机关、国家安全机关和检察机关在刑事案件中,为了确定犯罪事实和证实犯罪嫌疑人、被告人确实有罪而进行调查及采取有关的强制措施,如“侦查案情”。而“侦察”是军事用语,指为了弄清敌情、地形及其他有关作战的情况而进行活动。“侦察无人机”在空中侦察战况,执行的是军事任务,不能写作“侦查无人机”。

十、“果腹”误为“裹腹”。巴以冲突愈演愈烈,人道主义灾难前所未有,加沙地带民不聊生。有媒体报道称:“大量加沙民众只能挖野菜裹腹”,“加沙民众食不裹腹”。其中“裹腹”是“果腹”之误。“果腹”出自《庄子·逍遥游》:“适莽苍者,三餐而反,腹犹果然。”“果”本指果实,“腹犹果然”形容肚子像果实一样饱满,后以“果腹”指吃饱肚子。“裹”可指缠绕、包扎,如“包裹”,还可指夹杂,如“裹挟”。“果腹”不能写作“裹腹”。

语文差错:同样是社会语文生活的记忆符号

“2024年十大语文差错”发布说明

《咬文嚼字》主编 黄安靖

“流行语”是社会生活的反映;其实,“语文差错”也有相似的功能,同样是社会语文生活的记忆符号,在一定程度上,也能折射出社会生活的方方面面。在这一点上,2024年频繁出现的语文差错,表现得尤为突出。在此,我们略作说明如下:

智能时代已经来临,与人工智能相关的新概念、新用语大量出现。同时,与人工智能相关的语文差错也随之出现,并引起广泛关注。比如:是“人型机器人”还是“人形机器人”?运用十分混乱,有人用前者,有人用后者。学者研究,用后者“人形机器人”比较符合语用规范。再如:有媒体说“人工智能突飞猛进,科技巨头纷纷抢占行业至高点”,其中“至高点”无疑是“制高点”之误。

2024年是奥运年,巴黎奥运会成为全球的关注点。相应,与奥运及其他体育活动相关的差错也十分明显。比如:巴黎奥运会上,中国体育健儿斗志昂扬,奋勇拼搏,其激烈比赛的精彩瞬间常被媒体称为“电光火石”。这个词正确的说法应该是“电光石火”。网球新星郑钦文在2024年大放异彩,屡获佳绩,跻身国际女子网球协会(WTA)年终总决赛。有报道把“跻身”误为了“挤身”。

2024年国际局势依然动荡不安,反映在语言上的一个突出特点就是,与此相关的语文差错也频繁出现。比如:俄乌前线战事胶着,无人机频频现身相关报道。不少媒体将战场上的“侦察无人机”误作“侦查无人机”。巴以冲突愈演愈烈,人道主义灾难前所未有,加沙地带民不聊生。有媒体报道称,“大量加沙民众只能挖野菜裹腹”,“加沙民众食不裹腹”。其中“裹腹”是“果腹”之误。

“2024年十大语文差错”榜单上的其他差错,如“过渡”误为“过度”、“花甲”误为“古稀”等等,无不与这一年度的社会生活高度关联。

可见,“年度热点”与“年度差错”正相关。原因在于:语言以运用的方式存在,没有运用就不存在真正的语言;而只要有语言运用,就可能出现语文差错,差错存在于运用之中。运用多,差错自然多。社会生活中的“热点”,会产生“聚焦效应”,引起社会广泛关注,带来大量的语文运用;在大量的语言运用中,出现相对较多的语文差错,是合乎逻辑的。

赞(52)
DMCA / ABUSE REPORT | TOP Posted: 01-08 05:58 樓主 引用 | 發表評論
猛男流泪区


級別:俠客 ( 9 )
發帖:1342
威望:181 點
金錢:804 USD
貢獻:4049 點
註冊:2021-04-02


连正常字都不让打的国度,还谈什么用词准确不准确?


點評

    TOP Posted: 01-08 06:48 #1樓 引用 | 點評
    边师傅


    級別:俠客 ( 9 )
    發帖:2304
    威望:231 點
    金錢:12823 USD
    貢獻:0 點
    註冊:2022-09-09

    感谢分享


    點評

      TOP Posted: 01-08 06:06 #1樓 引用 | 點評
      瓜瓜瓜


      級別:新手上路 ( 8 )
      發帖:269
      威望:87 點
      金錢:800566 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2021-06-19

      涨知识了,感谢分享
      TOP Posted: 01-08 06:15 #2樓 引用 | 點評
      正义的西瓜酱


      級別:新手上路 ( 8 )
      發帖:50
      威望:26 點
      金錢:115 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2021-09-09

      感谢分享
      TOP Posted: 01-08 06:48 #4樓 引用 | 點評
      ckacyj


      級別:俠客 ( 9 )
      發帖:1120
      威望:128 點
      金錢:7162 USD
      貢獻:0 點
      註冊:2013-04-13

      你是语文课代表,,,不说还真没注意


      點評

        TOP Posted: 01-08 06:49 #5樓 引用 | 點評
        祝融峰


        級別:精靈王 ( 12 )
        發帖:30294
        威望:3033 點
        金錢:6792 USD
        貢獻:62949 點
        註冊:2020-05-18

        喝8加1,东大,


        點評

          TOP Posted: 01-08 07:04 #6樓 引用 | 點評
          五二一


          級別:風雲使者 ( 13 )
          發帖:14837
          威望:2058 點
          金錢:1766098 USD
          貢獻:226666 點
          註冊:2019-07-25

          以习近平为代表的通商宽衣萨格尔王金科律玉颐使气指


          點評

            TOP Posted: 01-08 07:13 #7樓 引用 | 點評
            虚拟世界


            級別:聖騎士 ( 11 )
            發帖:8948
            威望:486 點
            金錢:21916 USD
            貢獻:19700 點
            註冊:2021-10-05

            感谢分享
            TOP Posted: 01-08 07:13 #8樓 引用 | 點評
            铁甲二流子


            級別:精靈王 ( 12 )
            發帖:34169
            威望:2248 點
            金錢:227580 USD
            貢獻:2000 點
            註冊:2017-02-06

            贴脸开大,拉缸爆缸淹缸三口缸,小卡拉米
            TOP Posted: 01-08 07:16 #9樓 引用 | 點評
            凸起凸起


            級別:禁止發言 ( 8 )
            發帖:2335
            威望:30 點
            金錢:15496 USD
            貢獻:329 點
            註冊:2022-02-09

            感谢分享
            TOP Posted: 01-08 08:18 #10樓 引用 | 點評
            秒速七厘米


            級別:新手上路 ( 8 )
            發帖:572
            威望:78 點
            金錢:3364 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2021-05-04


            1024
            TOP Posted: 01-08 08:27 #11樓 引用 | 點評
            同载酒少年游


            級別:新手上路 ( 8 )
            發帖:41
            威望:5 點
            金錢:94 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2025-01-03

            1024
            TOP Posted: 01-08 08:30 #12樓 引用 | 點評
            俗子81


            級別:騎士 ( 10 )
            發帖:3532
            威望:344 點
            金錢:4128 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2014-08-14

            演习和演训是别出心裁还是不带歧义的错别字?
            TOP Posted: 01-08 08:35 #13樓 引用 | 點評
            魔都亚索


            級別:俠客 ( 9 )
            發帖:1476
            威望:293 點
            金錢:8733 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2023-02-13

            一看都是低级错误,这个年代认真读书的少了
            TOP Posted: 01-08 08:40 #14樓 引用 | 點評
            小刀弯弯


            級別:俠客 ( 9 )
            發帖:1283
            威望:294 點
            金錢:4746 USD
            貢獻:0 點
            註冊:2015-04-12

            我一直感觉“我亲自”怎么怎么样,这句话有误,应该是由别人说“他亲自”才对。


            點評

              TOP Posted: 01-08 08:40 #15樓 引用 | 點評
              茉莉雨


              級別:精靈王 ( 12 )
              發帖:989
              威望:202 點
              金錢:1345 USD
              貢獻:46253 點
              註冊:2022-05-31

              感谢分享,语文不好的路过。
              TOP Posted: 01-08 08:46 #16樓 引用 | 點評
              浮世烟火


              級別:騎士 ( 10 )
              發帖:5630
              威望:579 點
              金錢:574008 USD
              貢獻:0 點
              註冊:2018-07-04


              秘鲁的秘读蜜音不说了?
              TOP Posted: 01-08 08:51 #17樓 引用 | 點評
              风间露菲娅


              級別:天使 ( 14 )
              精華:5
              發帖:31875
              威望:12406 點
              金錢:5740295 USD
              貢獻:3784767 點
              註冊:2011-06-06
              認證: 博彩區資深老幹部
              2021-01-03

              比分胶着, 比赛胶着, 那么多说焦灼的

              太多了, 网络时代以讹传讹
              TOP Posted: 01-08 08:52 #18樓 引用 | 點評
              且聽鳳吟


              級別:精靈王 ( 12 )
              發帖:2929
              威望:479 點
              金錢:254969 USD
              貢獻:26528 點
              註冊:2023-02-05

              “精湛”误为“精甚”
              TOP Posted: 01-08 08:56 #19樓 引用 | 點評
              tyronchen


              級別:俠客 ( 9 )
              發帖:534
              威望:100 點
              金錢:3302 USD
              貢獻:5 點
              註冊:2024-10-31

              哈哈哈,能公布还是有进步的
              TOP Posted: 01-08 08:59 #20樓 引用 | 點評
              穆尚


              級別:光明使者 ( 14 )
              發帖:26644
              威望:9004 點
              金錢:1613731 USD
              貢獻:244783 點
              註冊:2016-12-15

              这个!!!咋说呢, 他们会说故意的
              TOP Posted: 01-08 09:13 #21樓 引用 | 點評
              我居北海


              級別:聖騎士 ( 11 )
              發帖:1226
              威望:240 點
              金錢:37350 USD
              貢獻:23000 點
              註冊:2019-10-24

              谢谢分享
              TOP Posted: 01-08 09:17 #22樓 引用 | 點評
              子曰戏谑


              級別:騎士 ( 10 )
              發帖:4222
              威望:513 點
              金錢:45782 USD
              貢獻:0 點
              註冊:2017-08-13


              学习学习
              TOP Posted: 01-08 09:24 #23樓 引用 | 點評
              秦川机魔


              級別:新手上路 ( 8 )
              發帖:324
              威望:33 點
              金錢:677 USD
              貢獻:0 點
              註冊:2024-12-06

              不错,点赞了
              TOP Posted: 01-08 09:30 #24樓 引用 | 點評

              .:. 草榴社區 -> 技術討論區

              快速回帖 頂端
              內容
              HTML 代碼不可用

              使用簽名
              Wind Code自動轉換

              按 Ctrl+Enter 直接提交